Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
5 juin 2008 4 05 /06 /juin /2008 14:21


Voltaire, ce génial écrivain du siècle des Lumières fut grand par ses oeuvres, par la fulgurance et la clarté de son style mais aussi et peut-être surtout par ses combats contre l'obscurantisme et l'intolérance. Quand il condamnait "l'infâme", ce n'est pas la religion dominante qu'il visait mais un clergé perverti, dominant et terrorisant un peuple naïf de ses foudres théologiques. Il était déiste car sa raison ne pouvait concevoir "que cette horloge (l'univers) marche et n'ait point d'horloger".
Il nous a laissé ce magnifique éloge de la Tolérance sous forme d'une prière adressée au Dieu de l'Univers.


Ce n’est donc plus aux hommes que je m’adresse ; c’est à toi, Dieu de tous les êtres, de tous les mondes, et de tous les temps : s’il est permis à de faibles créatures perdues dans l’immensité, et imperceptibles au reste de l’univers, d’oser te demander quelque chose, à toi qui as tout donné, à toi dont les décrets sont immuables comme éternels, daigne regarder en pitié les erreurs attachées à notre nature ; que ces erreurs ne fassent point nos calamités. Tu ne nous as point donné un cœur pour nous haïr, et des mains pour nous égorger ; fais que nous nous aidions mutuellement à supporter le fardeau d’une vie pénible et passagère ; que les petites différences entre les vêtements qui couvrent nos débiles corps, entre tous nos langages insuffisants, entre tous nos usages ridicules, entre toutes nos lois imparfaites, entre toutes nos opinions insensées, entre toutes nos conditions si disproportionnées à nos yeux, et  si égales devant toi ; que toutes ces petites nuances qui distinguent les atomes appelés hommes, ne soient pas des signaux de haine et de persécution ; que ceux qui allument des cierges en plein midi pour te célébrer supportent ceux qui se contentent de la lumière de ton soleil ; que ceux qui couvrent leur robe d’une toile blanche pour dire qu’il faut t’aimer ne détestent pas ceux qui disent la même chose sous un manteau de laine noire ; qu’il soit égal de t’adorer dans un jargon formé d’une ancienne langue, ou dans un jargon plus nouveau ; que ceux dont l’habit est teint en rouge ou en violet, qui dominent sur une petite parcelle d’un petit tas de la boue de ce monde, et qui possèdent quelques fragments arrondis d’un certain métal, jouissent sans orgueil de ce qu’ils appellent grandeur et richesse, et que les autres les voient sans envie : car tu sais qu’il n’y a dans ces vanités ni de quoi envier, ni de quoi s’enorgueillir.
Puissent tous les hommes se souvenir qu’ils sont frères ! qu’ils aient en horreur la tyrannie exercée sur les âmes, comme ils ont en exécration le brigandage qui ravit par la force le fruit du travail et de l’industrie paisible ! Si les fléaux de la guerre sont inévitables, ne nous haïssons pas, ne nous déchirons pas les uns les autres dans le sein de la paix, et employons l’instant de notre existence à bénir également en mille langages divers, depuis Siam jusqu’à la Californie, ta bonté qui nous a donné cet instant.

Traité sur la tolérance (1763)



Jen la traduko per la internacia lingvo :

 

 

       PREGXO  AL  DIO

 Mi do ne min turnas plu al la homoj sed al vi, Dio de cxiuj estajxoj, mondoj kaj tempoj : se licas, ke malfortaj kreitoj perditaj en la vastajxo kaj nepercepteblaj por la cetera universo, auxdacu peti ion de vi, kiu cxion donis, kies dekretoj estas nesxangxeblaj same kiel eternaj, degnu kompate rigardi la erarojn rilatajn al nia ecaro ; ke tiuj eraroj ne okazigu niajn malfelicxegojn..

Vi ne donis al ni koron por malami nin kaj manojn por bucxadi nin ; faru tiel, ke ni interhelpu nin por elteni la sxargxon de peniga kaj ne dauxra vivo ; ke la etaj malsamecoj inter la vestoj, kiuj kovras niajn malfortajn korpojn, inter cxiuj niaj mankaj lingvoj, inter cxiuj niaj ridindaj kutimoj, inter cxiuj niaj neperfektaj legxoj, inter cxiuj niaj malsagxaj opinioj, inter cxiuj niaj situacioj tiel misproporciaj por ni kaj tiel similaj por vi ; ke cxiuj tiuj nuancetoj, kiuj diferencigas la atomojn nomataj homoj ne eklikigu malamon kaj persekutadon ; ke tiuj, kiuj tagmeze eklumigas kandelegojn por lauxdi vin toleru tiujn, kiuj kontentigxas per via sunlumo ; ke tiuj, kiuj kovras sian robon per blanka tolo por diri, ke necese estas ami vin, ne malamigu tiujn, kiuj diras la samon sub nigra lana mantelo ; ke estu egale adori vin per jxargono deveninta el malnova lingvo aux per pli nova jxargono ; ke tiuj, kies vesto rugxkolora aux violkolora esta, kiuj superregas etan parcelon el eta amaso de tiumonda koto, kaj kiuj posedas kelkajn rondformajn pecetojn el iu metalo, sen orgoljo gxuu tion, kion ili nomas grandeco kaj ricxeco kaj ke la aliaj vidu ilin sen envio : cxar vi scias pri tio, ke en tiuj vantajxoj ne estas nenion enviinda nek fierinda.

  Ke cxiuj homoj memoru, ke ili estas fratoj ! ke ili abomenu la tiranismon, kiu ekzercigxas super la animoj, kiel ili abomenas la rabadon, kiu perforte rabas la frukton  de la laboro kaj paca lerteco ! Se la militaj plagoj estas neeviteblaj, ne malamu nin, ne sxirigxu unuj la aliajn meze de la paco kaj uzu nian vivmomenton por egale beni per mil diversaj lingvoj, de Siamo gxis Kalifornio, vian bonecon, kiu donis al ni tiun momenton.

Traktajxo pri la toleremo ( 1763)



 

 

 

Partager cet article

Repost 0

commentaires

Présentation

  • : le blog pauledouard
  • : Blog d'intérêts variés concernant l'économie, la politique, l'histoire, l'Esperanto, les sciences, l'astronomie, les souvenirs
  • Contact

Profil

  • Pauledouard
  • Ingénieur retraité. professeur d'Esperanto via Internet. Nombreux pôles d'intérêt: Actualités économiques, politiques, internationales. Histoire. Sports. Nouvelles technologies. Astronomie
  • Ingénieur retraité. professeur d'Esperanto via Internet. Nombreux pôles d'intérêt: Actualités économiques, politiques, internationales. Histoire. Sports. Nouvelles technologies. Astronomie

Recherche

Liens